॥ ॐ नमः शिवाय ॥

MANIFESTATION OF RUDRAS


Translation: J. L. Shastri

Artist (comics): E. Osintseva


 

॥ श्री शिवमहापुराणम् ॥

॥ वायवीयसंहिता । पूर्वखण्ड । चतुर्दशोऽध्यायः ॥

॥ रुद्राविर्भाववर्णनं ॥


«Śrī Śiva-Mahāpurāṇa»,

«Vāyavīya-saṃhitā», Khaṇḍa I, Chapter XIV



वायुरुवाच

प्रतिकल्पं प्रवक्ष्यामि रुद्राविर्भावकारणम् ।

यतो विच्छिन्नसंताना ब्रह्मसृष्टिः प्रवर्तते ॥ १ ॥


vāyuruvāca

pratikalpaṃ pravakṣyāmi rudrāvirbhāva kāraṇam

yato`vicchinna santānā brahmasṛṣṭiḥ pravartate


Vāyu said:

I shall explain the reasons for the manifestation of Rudra in every Kalpa whereby the broken series of Brahmā’s creation is resumed. || 1 ||


कल्पेकल्पे प्रजाः सृष्ट्वा ब्रह्मा ब्रह्मांडसंभवः ।

अवृद्धिहेतोर्भूतानां मुमोह भृशदुःखितः ॥ २ ॥


kalpe kalpe prajāḥ sṛṣṭvā brahmā brahmāṅḍa saṃbhavaḥ

avṛddhi hetorbhūtānāṃ mumoha bhṛśaduḥkhitaḥ


After creating the subjects in every Kalpa, Brahmā born of the cosmic egg felt excessively distressed. He was deluded. || 2 ||


तस्य दुःखप्रशांत्यर्थं प्रजानां च विवृद्धये ।

तत्तत्कल्पेषु कालात्मा रुद्रो रुद्रगणाधिपः ॥ ३ ॥


निर्दिष्टः पममेशेन महेशो नीललोहितः ।

पुत्रो भूत्वाऽनुगृह्णाति ब्रह्माणं ब्रह्मणोऽनुजः ॥ ४ ॥


tasya duḥkha praśāṅtyarthaṃ prajānāṃ ca vivṛddhaye

tattat kalpeṣu kālātmā rudro rudragaṇādhipaḥ


nirdiṣṭaḥ parameśena maheśo nīlalohitaḥ

putro bhūtvā`nugṛhṇāti brahmāṇaṃ brahmaṇo`nujaḥ


In order to pacify his misery and to multiply his subjects, in the various Kalpas, Rudra, Brahma’s younger brother, becomes the son of Brahma and blesses him. || 3 - 4 ||